.

Monday, August 19, 2019

Courtesy through Satire :: essays research papers

In his Canterbury Tales, Chaucer fully explicates the cultural standard known as courtesy through satire. In the fourteenth century, courtesy embodied sophistication and an education in English international culture. The legends of chivalric knights, conversing in the language of courtly love, matured during this later medieval period. Chaucer himself matured in the King's Court, as is revealed in his cultural status, but he also retained an anecdotal humor about courtesy. One must only peruse his Tales to discern these sentiments, for Chaucer’s view of courtesy can seem shocking and, all together, obscene at times, it’s the similarity of the differences that make Chaucer’s tales superior. An example of this can be seen through Nicholas’ attempt at â€Å"courting† Alison versus Arcita and Palamon’s endeavors at courting Emily. Nicholas' anxious and lewd behavior, in conjunction with his explicit sexual connotation, demonstrates Chaucerâ€⠄¢s more farcical side; where as, the manner in which Arcita and Palamon court Emily can seem more satirical. In the Miller's Tale, Chaucer juxtaposes courtly love with animalistic lust, while in the Knight’s tale, the subject of chivalry is held with much higher regard, and used as a florid, glorious attribute. These numerous references provide the reader with a remarkably rich image of the culture and class structure of late fourteenth century England. In the Miller's Tale, Chaucer blatantly mocks courtesy and courtly love in Nicholas’ exchange with Alison: Now sire, and eft sire, so bifel the cas That on a day this hende Nicholas Fil with this yonge wyf to rage and pleye, Whil that hir housbonde was at Oseneye, As clerkes ben ful subtile and ful queynte; And prively he caughte hire by the queynte, And seyde, "Ywis, but if ich have my wille, For deerne love of thee, lemman, I spille." And heeld hire harde by the haunchebones, And seyde, "Lemman, love me al atones, Or I wol dyen, also God me save!" And she sproong as a colt dooth in the trave, And with hir heed she wryed faste awey, And seyed, â€Å"I wol nat kisse thee, by my fey! Why, lat be!† quod she. â€Å"Lat be, Nicholas, Or I wol crie ‘out, harrow’ and ‘allas’! Do wey youre handes, for youre curteisye!† (3271-87) Quite literally, Nicholas caught Alison by the crotch to draw her near to him, and then held her there by her haunches, or rear end. Standing alone, that image provides an element of base humor, but when that event is coupled with Nicholas' words, a dramatically ironic, and altogether funny, scene arises.

No comments:

Post a Comment